Новости
» » » Наталья Зайкова в Бресте: фламенко – танец не для каждого…

Наталья Зайкова в Бресте: фламенко – танец не для каждого…

После ошеломляющего успеха Санкт-Петербургского театра фламенко Fabrica de Tabaco в Бресте, где он представил в рамках Международного фестиваля мастеров искусств «Пёстрый тюльпан» спектакль-посвящение «Фрида», конечно, мы заглянули за кулисы, чтобы пообщаться с режиссёром постановки и исполнительницей главной роли Натальей Зайковой.

Читайте также:Фурор фламенко! Питерский театр Fabrica de Tabaco представил в Бресте жизнь Фриды Кало

 -- Пойдёмте скорее в другую гримёрку, чтобы ребёнок меня не услышал, -- Наталья спешила по лабиринту закулисья, -- а то не даст поговорить

-- Вы приехали в Брест с маленьким ребёнком?..

-- Да, у нас мальчик, недавно ему исполнился годик. И мы возим его с собой на гастроли.

-- Вы так рано вышли из декрета и сразу на сцену…

-- Попыталась, да, как можно раньше

 -- Наталья, Вы с фламенко – прямо одно целое. Наверное, у вас испанские корни?..

-- У меня так часто спрашивают: есть у меня какие-то цыганские корни, что я уже сама начинаю думать: а может, что-то и есть?.. На самом деле, я родилась и выросла в Волгограде.

-- Танцами с детства занимались? А фламенко?

-- Да, я с детства занималась разными танцами, но в основном бальными. А в 14 лет переехала в Санкт-Петербург и оказалась в студии испанских танцев. Но первое знакомство с фламенко меня не так увлекало, как сейчас. Хотя мне с детства нравилась Испания -- её культура, язык и даже сериалы. И чем больше я стала узнавать испанские танцы и культуру, тем больше меня начало увлекать фламенко…

-- Чем?

-- Своей сложностью, характером. Ведь фламенко -- танец не для каждого. Нужно время, чтобы понять: твоё это или нет.

 -- Что Вас объединяет с Фридой Кало?

-- Не знаю, наверное, какие-то внутренние ощущения. Что-то нашла я в ней своё, какой-то отклик, что послужило импульсом для того, чтобы сделать спектакль-посвящение именно этой героине.

-- Вы в Бресте в первый раз? Что-нибудь успели посмотреть?

-- Да, мы и в Бресте, и в Беларуси впервые. До концерта посмотреть многое не успели, но успели почувствовать. И то, что видели, нам понравилось.

 -- Наталья, где Вы черпаете столько энергии? Спектакль в двух отделениях, в танце – это трудно выдержать физически …

-- Я думаю, что и публика даёт энергию – между нами получается такой обмен энергетикой... И, конечно, команда на сцене, которая всегда рядом – я в ней уверена, и это даёт силы. И, конечно же, семья...

 -- Команда у Вас – суперпрофессионалы. Как Вы их подобрали для спектакля как режиссёр?..

-- Мы просто нашли друг друга – скажем так. Каждый профессионал и занимается своим делом – у каждого есть своя группа. И в этот проект каждый внёс свой вклад. Это люди из Москвы и Санкт-Петербурга. Татьяна Шишкова – наша вокалистка, Сергей Коняев – перкуссионист, они оба из Москвы. Остальные: Владимир Слободин и Алексей Парфёнов -- на гитаре, Вячеслав Кусков – на фортепиано, Константин Фролов – танец – все из Санкт-Петербурга.

 -- Кроме «Фриды», у Вас в Театре фламенко есть и другие спектакли?

-- «Фрида» -- это первый наш спектакль фламенко. Следующей стала постановка «Жанна Д’Арк» -- я перечитала всю литературу о французской героине, посетила исторические места, где бывала Жанна… Также у нас есть совместная работа с испанцем Джонатаном Санчесом -- «Пикассо: снаружи и внутри».

 -- Наталья, а как Вы отдыхаете от гастрольной жизни, от спектаклей, танцев?

-- Сплю, -- смеётся Наталья. – На самом деле у меня мало времени. Маленький ребёнок, и у меня ведь своя школа фламенко, я много преподаю. Так что единственный отдых – это сон.

 Наблюдала за феерией фламенко Наташа ПАРМОН (фото и видео автора)


+1
 

Это тоже интересно

Акция «Ночь музеев» прошла в Брестской «спасёнке»

Акция «Ночь музеев» прошла в Брестской «спасёнке»

Классика здесь дышала с полотен русских художников XVIII – XIX в. Пела знаменитые русские романсы. Играла веерами в руках прекрасных дам. И кивала шляпками на их кудрявых головках. -- Бонжур… Пардон… Шарман… -- в такой классической обстановке вдруг нахлынули французские словечки, будто материализовались со страниц «Войны и мира» Толстого. Конечно, …

Добавить комментарий

Оставить комментарий