Новости
» » » Белорусский букварь из Дании откроет тайну

Белорусский букварь из Дании откроет тайну

29 марта в Национальной библиотеке Беларуси в Музее книги начнет деятельность выставка, посвященная 400-летию «Букваря». Цифровая копия первого белорусского «Букваря» передана в Беларусь Королевской библиотекой Дании.
Первая в мире книга, которая имела название «Букварь», была выпущена нашими предками 400 лет назад — в 1618 году. Она сохранилась в мире только в двух экземплярах и была почти не известна на родине. Об этом сообщил знаток книжной культуры прошлых веков и современности Алесь Суша.
Один из экземпляров находится в Великобритании, в закрытой для широкой публики частной Библиотеке Миддл Темпл. Второй экземпляр оставался до недавнего времени совсем мало известным. Он хранится в Королевской библиотеке Дании.
Благодаря длительным, но успешным переговорам Алеся Суши, председателя Международной ассоциации белорусистов и заместителя директора Национальной библиотеки Беларуси, удалось сделать качественную цифровую копию первого «Букваря», которая недавно передана из Дании в Беларусь. А.Суша договорился с владельцами, что цифровая копия первого «Букваря» будет представлена ​​для открытого доступа на интернет-сайте Королевской библиотеки Дании, а в ближайшее время появится и на сайте Национальной библиотеки Беларуси.
«Для меня лично большим открытием стало, что хранимый в Дании экземпляр так прекрасно сохранился до нашего времени, — отметил Алесь Суша. — Еще в 2015 году я имел возможность лично познакомиться и поработать со вторым экземпляром «Букваря» в Лондоне. Но, как оказалось, состояние сохранения книги из Королевской библиотеки Дании в чем-то лучше, в ней хорошо читаются все гравюры, менее повреждена и загрязнена бумага. Теперь у нас появилась прекрасная возможность полноценно изучить этот чрезвычайно ценный памятник нашей культуры. В этом году увидит свет его факсимильное издание».
Таким образом, белорусы уже сегодня могут познакомиться с тем, как выглядела книга, которая начала новую мировую традицию. Пример первого «Букваря» свидетельствует, какое большое влияние оказала белорусско-литовская книжная традиция на весь регион: сегодня с букваря начинается дорога в мир знаний многих детей не только в Беларуси, но и во многих странах мира. Название «Букварь» вошло в современные белорусский, русский, украинский, болгарский, боснийский языки, а также в абхазский, аварский, адыгейский, алеутский, балкарский, гагаузский, дагестанские, долганский, даргинский, ойротский, хакасский, ханты, цыганский, чувашский, чукотский, эвенкийский и другие!

+2
 

Это тоже интересно

Мэр Бреста Александр Рогачук - о театральном фестивале «Белая Вежа» и его бюджете

Мэр Бреста Александр Рогачук - о театральном фестивале «Белая Вежа» и его бюджете

Ответил Александр Рогачук и оппонентам, которые сравнивают МТФ «Белая Вежа» с музыкальным фестивалем «Славянский базар» в Витебске и, причём, не в пользу Бреста. Он сказал, что для него как мэра города очень важен этот фестиваль, и он всегда радуется аншлагам на спектаклях «Белой Вежи» -- гораздо больше, чем аншлагам на «Славянском базаре». …

Добавить комментарий

Оставить комментарий